El himno de Portugal It is titled A Portuguesa (“the Portuguese”). It was written by the historian and poet Henrique Lopes de Mendonça. The music was composed by the painter and composer Alfredo Keil (of a mother and father of German origin, but living in Portugal).

The song was originally composed as part of a march in response to the 1980 "British ultimatum" - which consisted of a warning to retirement of the Portuguese troops from the territory between Angola and Mozambique in favor of the British. The marches were against both the foreign power and the Portuguese monarchy, considered as cowardly.

In 1910, once the republic was established, this song was declared "National Anthem" in replacement of the monarchical anthem "Himno Da Carta". However, the anthem underwent several changes in order to reduce the anti-British charge. The hymn contains three parts of three quartets, but only the first is sung.

Anthem in Portuguese

Verse I
Hero of the sea, nobre povo,
Valiant and immortal nation,
Levantai leaf de novo
Or splendor of Portugal!

Verse II
Among the mists gives memory,
Ó Pátria, sit down to voice
Two teus egrégios avós,
That will guide you to vitória!

Verse III

Às weapons, às weapons!
On a land, on or sea,
Às weapons, às weapons!
Pela Patria lutar
Against the canhões march, march


Anthem of Portugal
(translation to Spanish)

Verse I
Heroes of the sea, noble people,
Brave and immortal nation,
Get up again today
The splendor of Portugal!

Verse II
Among the mists of memory,
Oh homeland, you feel the voice
Of your noble ancestors,
Who will guide you to victory!

Verse III
To arms, to arms!
On the land, on the sea,
To arms, to arms!
For the homeland to fight!
Against the cannons march, march!

A Portuguesa (Instrumental)
[mean id = 1015]

This article has been shared 14 times. We have spent many hours collecting this information. If you liked it, share it, please: