La March of the Volunteers (义勇军 进行曲; Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ) is the National anthem for the People's Republic of China (including Hong Kong since July 1, 1997 and Macau since December 20, 1999). It was writing by the poet and playwright Tian Han and composed by the Chinese composer Nie Er, who wrote it as a musical march.

The piece was first played in 1934 in Shanghai during a play. The song it became a symbol of anti-Japanese resistance and was sung by both sides during the Chinese civil war. Then the lyrics were changed, exalting the cult of personality of the time. However, the new version never caught on.

Only in 2004 was it established that the “March of the Volunteers”Would be added to the Constitution from the country. It should be noted that the original letter was taken, which does not mention either the Chinese Communist Party or Mao Zedong.

March of the Volunteers (Simplified Chinese)

起来! 不愿 做奴隶 的 人们!
把 我们 的 血肉 , 筑 成 我们 新 的 长城!
中华民族 到 了 最 危险 的 时候 ,
每个 人 被迫 着 发出 最后 的 吼声。
起来! 起来! 起来!
我们 万众一心 ,
冒着 敌人 的 炮火 , 前进!
冒着 敌人 的 炮火 , 前进!
前进! 前进! 进!

March of the Volunteers(Chinese pinyin)

Hi! Búyuàn zuò núlì de rénmen!
Bǎ wǒmen de xuèròu zhùchéng wǒmen xīnde chángchéng!
Zhōnghuá Lízú dào le zùi wēixiǎnde shíhòu,
Měige rén bèipòzhe fāchū zùihòude hǒushēng.
Hi! Hi! Hi!
Wǒmen wànzhòngyīxīn,
Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!
Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!
Qiánjìn! Qiánjìn! Jin!

March of the Volunteers (Spanish translation)

Rise up, those who refuse to be slaves!
With our flesh and blood let us build a new Great Wall!
The Chinese nation has reached its most critical moment.
Let each one make his last pungent cry!
Get up! Get up! Get up!
Millions of people, but only one heart.
Let's face enemy fire! Let's march!
Let's face enemy fire! Let's march!
Let's march! Let's march! Ahead

March of the Volunteers (instrumental)

[mean id = 1065]

This article has been shared 25 times. We have spent many hours collecting this information. If you liked it, share it, please: